Ad blocker interference detected!
Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers
Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.
|From The Báb|
Epistle to the Son of the Wolf
|From Shoghi Effendi|
A seminal document, written in three stages by `Abdu'l-Bahá. Several sections were written under imminent threat of harm. The first section was probably written in 1906.
This document constitutes one of the central and defining pieces of Bahá'í primary source literature, and is considered to be intimately connected to Bahá'u'lláh's ('Abdu'l-Bahá's father) Most Holy Book.
Overview of the Will and Testament
The Covenant is a critical aspect of The Bahá'í Faith. The Will and Testament of `Abdu'l-Bahá is sometimes seen as the culmination of `Abdu'l-Bahá's role as the "Centre of the Covenant". In it he describes his circumstances, lays out his testimony, refers to the machinations of certain enemies, settles certain affairs of the Bahá'í Faith, and appoints his grandson Shoghi Effendi as his successor and the Guardian of the Cause of God. He also refines the structure of Baha'i administration by the aforementioned appointment, the establishment of the Spiritual Assembly at the national level, and defines the mechanism for the election of these assemblies as well as the House of Justice.
The Will is written in three sections, each of which were written separately and under differing circumstances. The three sections, however, remain together and comprise, collectively, the full Will and Testament.
Key provisions of the Will
`Abdu'l-Bahá notes the fundamental teachings of the Bahá'í Faith as love for all mankind. He then reiterates the twofold station of the Báb as a Manifestation of God and the forerunner to Bahá'u'lláh, and explains the full station of Bahá'u'lláh.
- "O ye beloved of the Lord! In this sacred Dispensation, conflict and contention are in no wise permitted. Every aggressor deprives himself of God's grace. It is incumbent upon everyone to show the utmost love, rectitude of conduct, straightforwardness and sincere kindliness unto all the peoples and kindreds of the world, be they friends or strangers. So intense must be the spirit of love and loving kindness, that the stranger may find himself a friend, the enemy a true brother, no difference whatsoever existing between them." (part 1, paragraph 24)
- "His Holiness, the Exalted One (the Báb), is the Manifestation of the Unity and Oneness of God and the Forerunner of the Ancient Beauty." (part 2, paragraph 8)
- "His Holiness the Abhá Beauty [Bahá'u'lláh] (may my life be a sacrifice for His steadfast friends) is the Supreme Manifestation of God and the Dayspring of His Most Divine Essence. All others are servants unto Him and do His bidding." (part 2, paragraph 8)
`Abdu'l-Bahá writes about the virtues of the Covenant established by Bahá'u'lláh, and writes about its power. He then goes on to account the sufferings that the centre of the Bahá'í Faith has suffered by people who were not faithful to the Covenant including Mírzá Yahyá with respect to Bahá'u'lláh, and Mírzá Muhammad `Alí with respect to himself.
- "O ye that stand fast and firm in the Covenant! The Center of Sedition, the Prime Mover of mischief, Mírzá Muhammad `Alí, hath passed out from under the shadow of the Cause, hath broken the Covenant, hath falsified the Holy Text, hath inflicted a grievous loss upon the true Faith of God, hath scattered His people, hath with bitter rancor endeavored to hurt `Abdu'l-Bahá and hath assailed with the utmost enmity this servant of the Sacred Threshold." (part 1, paragraph 6)
The Guardianship and the Universal House of Justice
`Abdu'l-Bahá establishes the institution of the Guardianship as a hereditary office and outlines its essential function as Interpreter of the Bahá'í writings. He states that the Guardian has the right to appoint Hands of the Cause and outlines their inter-relationship. He then explains the election of the Universal House of Justice and re-iterates that only it has the authority to enact laws which are not specifically explained in the Bahá'í holy books.
- "The sacred and youthful branch, the Guardian of the Cause of God, as well as the Universal House of Justice to be universally elected and established, are both under the care and protection of the Abhá Beauty, under the shelter and unerring guidance of the Exalted One (may my life be offered up for them both)" (part 1, paragraph 18)
- "By this House is meant the Universal House of Justice, that is, in all countries a secondary House of Justice must be instituted, and these secondary Houses of Justice must elect the members of the Universal one. Unto this body all things must be referred. It enacteth all ordinances and regulations that are not to be found in the explicit Holy Text. By this body all the difficult problems are to be resolved and the Guardian of the Cause of God is its sacred head and the distinguished member for life of that body." (part 1, paragraph 26)
- "It is incumbent upon these members (of the Universal House of Justice) to gather in a certain place and deliberate upon all problems which have caused difference, questions that are obscure and matters that are not expressly recorded in the Book. Whatsoever they decide has the same effect as the Text itself. (part 2, paragraph 9)
Hands of the Cause of God
The Will and Testament also defines the obligation and responsibilities of the Hands of the Cause of God. Their main responsibilities include teaching the Bahá'í Faith, and also included to cast out the rebellious, to elect nine from within themselves who would assist the Guardian and who would confirm the choice of the Guardian's successor.
- "My object is to show that the Hands of the Cause of God must be ever watchful and so soon as they find anyone beginning to oppose and protest against the Guardian of the Cause of God, cast him out from the congregation of the people of Bahá and in no wise accept any excuse from him." (part 1, paragraph 18)
- "The Hands of the Cause of God must elect from their own number nine persons that shall at all times be occupied in the important services in the work of the Guardian of the Cause of God. The election of these nine must be carried either unanimously or by majority from the company of the Hands of the Cause of God and these, whether unanimously or by a majority vote, must give their assent to the choice of the one whom the Guardian of the Cause of God hath chosen as his successor." (part 1, paragraph 20)
- "The Hands of the Cause of God must be nominated and appointed by the Guardian of the Cause of God. All must be under his shadow and obey his command. Should any, within or without the company of the Hands of the Cause of God disobey and seek division, the wrath of God and His vengeance will be upon him, for he will have caused a breach in the true Faith of God." (part 1, paragraph 21)
- "This body of the Hands of the Cause of God is under the direction of the Guardian of the Cause of God. He must continually urge them to strive and endeavor to the utmost of their ability to diffuse the sweet savors of God, and to guide all the peoples of the world, for it is the light of Divine Guidance that causeth all the universe to be illumined." (part 1, paragraph 23)
|This page uses content from the English Wikisource. The original article was at Will and Testament of `Abdu'l-Bahá. The list of authors can be seen in the page history. As with the Religion wiki, the text of Wikisource is available under the CC-BY-SA.|
- `Abdu'l-Bahá (1992) [1901-08]. The Will And Testament of ‘Abdu’l-Bahá. Mona Vale, N.S.W, Australia: Bahá'í Publications Australia. ISBN 0909991472. http://reference.bahai.org/en/t/ab/WT/.
- Hofman, David (1982). Commentary on the Will and Testament of `Abdu'l-Bahá. George Ronald, Oxford, UK. ISBN 0853981582.