Fandom

Religion Wiki

Tanakh/Ketuvim/Ruth/Chapter 2

< Tanakh | Ketuvim/Ruth

34,278pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Chapter 1 Tanakh, Ketuvim, Ruth: Chapter 2
by [[Author:|]]
Chapter 3
Chapter Index
1 2 3 4

Ruth 2

English from public domain JPS Bible

Hebrew from Westminister Leningrad Codex

<div id="1" />1 And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of valour, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.

א ‏ולנעמי מידע מודע לאישה איש גבור חיל ממשפחת אלימלך ושמו בעז

<div id="2" />2 And Ruth the Moabitess said unto Naomi: 'Let me now go to the field, and glean among the ears of corn after him in whose sight I shall find favour.' And she said unto her: 'Go, my daughter.'

ב ‏ותאמר רות המואביה אלנעמי אלכהנא השדה ואלקטה בשבלים אחר אשר אמצאחן בעיניו ותאמר לה לכי בתי

<div id="3" />3 And she went, and came and gleaned in the field after the reapers; and her hap was to light on the portion of the field belonging unto Boaz, who was of the family of Elimelech.

ג ‏ותלך ותבוא ותלקט בשדה אחרי הקצרים ויקר מקרה חלקת השדה לבעז אשר ממשפחת אלימלך

<div id="4" />4 And, behold, Boaz came from Beth-lehem, and said unto the reapers: 'The LORD be with you.' And they answered him: 'The LORD bless thee.'

ד ‏והנהבעז בא מבית לחם ויאמר לקוצרים יהוה עמכם ויאמרו לו יברכך יהוה

<div id="5" />5 Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers: 'Whose damsel is this?'

ה ‏ויאמר בעז לנערו הנצב עלהקוצרים למי הנערה הזאת

<div id="6" />6 And the servant that was set over the reapers answered and said: 'It is a Moabitish damsel that came back with Naomi out of the field of Moab;

ו יען הנער הנצב עלהקוצרים ויאמר נערה מואביה היא השבה עםנעמי משדה מואב

<div id="7" />7 and she said: Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves; so she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.'

ז ‏ותאמר אלקטהנא ואספתי בעמרים אחרי הקוצרים ותבוא ותעמוד מאז הבקר ועדעתה זה שבתה הבית מעט

<div id="8" />8 Then said Boaz unto Ruth: 'Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens.

ח ‏ויאמר בעז אלרות הלוא שמעת בתי אלתלכי ללקט בשדה אחר וגם לא תעבורי מזה וכה תדבקין עםנערתי

<div id="9" />9 Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them; have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.'

ט ‏עיניך בשדה אשריקצרון והלכת אחריהן הלוא צויתי אתהנערים לבלתי נגעך וצמת והלכת אלהכלים ושתית מאשר ישאבון הנערים

<div id="10" />10 Then she fell on her face, and bowed down to the ground, and said unto him: 'Why have I found favour in thy sight, that thou shouldest take cognizance of me, seeing I am a foreigner?'

י ‏ותפל עלפניה ותשתחו ארצה ותאמר אליו מדוע מצאתי חן בעיניך להכירני ואנכי נכריה

<div id="11" />11 And Boaz answered and said unto her: 'It hath fully been told me, all that thou hast done unto thy mother-in-law since the death of thy husband; and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people that thou knewest not heretofore.

יא ‏ויען בעז ויאמר לה הגד הגד לי כל אשרעשית אתחמותך אחרי מות אישך ותעזבי אביך ואמך וארץ מולדתך ותלכי אלעם אשר לאידעת תמול שלשום

<div id="12" />12 The LORD recompense thy work, and be thy reward complete from the LORD, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.'

יב‏ ‏ישלם יהוה פעלך ותהי משכרתך שלמה מעם יהוה אלהי ישראל אשרבאת לחסות תחתכנפיו

<div id="13" />13 Then she said: 'Let me find favour in thy sight, my LORD; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken to the heart of thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens.'

יג ‏ותאמר אמצאחן בעיניך אדני כי נחמתני וכי דברת עללב שפחתך ואנכי לא אהיה כאחת שפחתיך

<div id="14" />14 And Boaz said unto her at meal-time: 'Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar.' And she sat beside the reapers; and they reached her parched corn, and she did eat and was satisfied, and left thereof.

יד ‏ויאמר לה בעז לעת האכל גשי הלם ואכלת מןהלחם וטבלת פתך בחמץ ותשב מצד הקוצרים ויצבטלה קלי ותאכל ותשבע ותתר

<div id="15" />15 And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying: 'Let her glean even among the sheaves, and put her not to shame.

טו ‏ותקם ללקט ויצו בעז אתנעריו לאמר גם בין העמרים תלקט ולא תכלימוה

<div id="16" />16 And also pull out some for her of purpose from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not.'

טז ‏וגם שלתשלו לה מןהצבתים ועזבתם ולקטה ולא תגערובה

<div id="17" />17 So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.

יז ‏ותלקט בשדה עדהערב ותחבט את אשרלקטה ויהי כאיפה שערים

<div id="18" />18 And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought forth and gave to her that which she had left after she was satisfied.

יח ‏ותשא ותבוא העיר ותרא חמותה את אשרלקטה ותוצא ותתןלה את אשרהותרה משבעה

<div id="19" />19 And her mother-in-law said unto her: 'Where hast thou gleaned to-day? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee.' And she told her mother-in-law with whom she had wrought, and said: 'The man's name with whom I wrought to-day is Boaz.'

יט ‏ותאמר לה חמותה איפה לקטת היום ואנה עשית יהי מכירך ברוך ותגד לחמותה את אשרעשתה עמו ותאמר שם האיש אשר עשיתי עמו היום בעז

<div id="20" />20 And Naomi said unto her daughter-in-law: 'Blessed be he of the LORD, who hath not left off His kindness to the living and to the dead.' And Naomi said unto her: 'The man is nigh of kin unto us, one of our near kinsmen.'

כ ‏ותאמר נעמי לכלתה ברוך הוא ליהוה אשר לאעזב חסדו אתהחיים ואתהמתים ותאמר לה נעמי קרוב לנו האיש מגאלנו הוא‏

<div id="21" />21 And Ruth the Moabitess said: 'Yea, he said unto me: Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.'

כא‏ ‏ותאמר רות המואביה גם כיאמר אלי עםהנערים אשרלי תדבקין עד אםכלו את כלהקציר אשרלי

<div id="22" />22 And Naomi said unto Ruth her daughter-in-law: 'It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, and that thou be not met in any other field.'

כב ‏ותאמר נעמי אלרות כלתה טוב בתי כי תצאי עםנערותיו ולא יפגעובך בשדה אחר

<div id="23" />23 So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and she dwelt with her mother-in-law.

כג ‏ותדבק בנערות בעז ללקט עדכלות קצירהשערים וקציר החטים ותשב אתחמותה

Also on Fandom

Random Wiki