Religion Wiki

Tanakh/Ketuvim/Ruth/Chapter 2

< Tanakh | Ketuvim/Ruth

34,305pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Chapter 1 Tanakh, Ketuvim, Ruth: Chapter 2
by [[Author:|]]
Chapter 3
Chapter Index
1 2 3 4

Ruth 2

English from public domain JPS Bible

Hebrew from Westminister Leningrad Codex

<div id="1" />1 And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of valour, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.

א ‏ולנעמי מידע מודע לאישה איש גבור חיל ממשפחת אלימלך ושמו בעז

<div id="2" />2 And Ruth the Moabitess said unto Naomi: 'Let me now go to the field, and glean among the ears of corn after him in whose sight I shall find favour.' And she said unto her: 'Go, my daughter.'

ב ‏ותאמר רות המואביה אלנעמי אלכהנא השדה ואלקטה בשבלים אחר אשר אמצאחן בעיניו ותאמר לה לכי בתי

<div id="3" />3 And she went, and came and gleaned in the field after the reapers; and her hap was to light on the portion of the field belonging unto Boaz, who was of the family of Elimelech.

ג ‏ותלך ותבוא ותלקט בשדה אחרי הקצרים ויקר מקרה חלקת השדה לבעז אשר ממשפחת אלימלך

<div id="4" />4 And, behold, Boaz came from Beth-lehem, and said unto the reapers: 'The LORD be with you.' And they answered him: 'The LORD bless thee.'

ד ‏והנהבעז בא מבית לחם ויאמר לקוצרים יהוה עמכם ויאמרו לו יברכך יהוה

<div id="5" />5 Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers: 'Whose damsel is this?'

ה ‏ויאמר בעז לנערו הנצב עלהקוצרים למי הנערה הזאת

<div id="6" />6 And the servant that was set over the reapers answered and said: 'It is a Moabitish damsel that came back with Naomi out of the field of Moab;

ו יען הנער הנצב עלהקוצרים ויאמר נערה מואביה היא השבה עםנעמי משדה מואב

<div id="7" />7 and she said: Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves; so she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.'

ז ‏ותאמר אלקטהנא ואספתי בעמרים אחרי הקוצרים ותבוא ותעמוד מאז הבקר ועדעתה זה שבתה הבית מעט

<div id="8" />8 Then said Boaz unto Ruth: 'Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens.

ח ‏ויאמר בעז אלרות הלוא שמעת בתי אלתלכי ללקט בשדה אחר וגם לא תעבורי מזה וכה תדבקין עםנערתי

<div id="9" />9 Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them; have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.'

ט ‏עיניך בשדה אשריקצרון והלכת אחריהן הלוא צויתי אתהנערים לבלתי נגעך וצמת והלכת אלהכלים ושתית מאשר ישאבון הנערים

<div id="10" />10 Then she fell on her face, and bowed down to the ground, and said unto him: 'Why have I found favour in thy sight, that thou shouldest take cognizance of me, seeing I am a foreigner?'

י ‏ותפל עלפניה ותשתחו ארצה ותאמר אליו מדוע מצאתי חן בעיניך להכירני ואנכי נכריה

<div id="11" />11 And Boaz answered and said unto her: 'It hath fully been told me, all that thou hast done unto thy mother-in-law since the death of thy husband; and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people that thou knewest not heretofore.

יא ‏ויען בעז ויאמר לה הגד הגד לי כל אשרעשית אתחמותך אחרי מות אישך ותעזבי אביך ואמך וארץ מולדתך ותלכי אלעם אשר לאידעת תמול שלשום

<div id="12" />12 The LORD recompense thy work, and be thy reward complete from the LORD, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.'

יב‏ ‏ישלם יהוה פעלך ותהי משכרתך שלמה מעם יהוה אלהי ישראל אשרבאת לחסות תחתכנפיו

<div id="13" />13 Then she said: 'Let me find favour in thy sight, my LORD; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken to the heart of thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens.'

יג ‏ותאמר אמצאחן בעיניך אדני כי נחמתני וכי דברת עללב שפחתך ואנכי לא אהיה כאחת שפחתיך

<div id="14" />14 And Boaz said unto her at meal-time: 'Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar.' And she sat beside the reapers; and they reached her parched corn, and she did eat and was satisfied, and left thereof.

יד ‏ויאמר לה בעז לעת האכל גשי הלם ואכלת מןהלחם וטבלת פתך בחמץ ותשב מצד הקוצרים ויצבטלה קלי ותאכל ותשבע ותתר

<div id="15" />15 And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying: 'Let her glean even among the sheaves, and put her not to shame.

טו ‏ותקם ללקט ויצו בעז אתנעריו לאמר גם בין העמרים תלקט ולא תכלימוה

<div id="16" />16 And also pull out some for her of purpose from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not.'

טז ‏וגם שלתשלו לה מןהצבתים ועזבתם ולקטה ולא תגערובה

<div id="17" />17 So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.

יז ‏ותלקט בשדה עדהערב ותחבט את אשרלקטה ויהי כאיפה שערים

<div id="18" />18 And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought forth and gave to her that which she had left after she was satisfied.

יח ‏ותשא ותבוא העיר ותרא חמותה את אשרלקטה ותוצא ותתןלה את אשרהותרה משבעה

<div id="19" />19 And her mother-in-law said unto her: 'Where hast thou gleaned to-day? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee.' And she told her mother-in-law with whom she had wrought, and said: 'The man's name with whom I wrought to-day is Boaz.'

יט ‏ותאמר לה חמותה איפה לקטת היום ואנה עשית יהי מכירך ברוך ותגד לחמותה את אשרעשתה עמו ותאמר שם האיש אשר עשיתי עמו היום בעז

<div id="20" />20 And Naomi said unto her daughter-in-law: 'Blessed be he of the LORD, who hath not left off His kindness to the living and to the dead.' And Naomi said unto her: 'The man is nigh of kin unto us, one of our near kinsmen.'

כ ‏ותאמר נעמי לכלתה ברוך הוא ליהוה אשר לאעזב חסדו אתהחיים ואתהמתים ותאמר לה נעמי קרוב לנו האיש מגאלנו הוא‏

<div id="21" />21 And Ruth the Moabitess said: 'Yea, he said unto me: Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.'

כא‏ ‏ותאמר רות המואביה גם כיאמר אלי עםהנערים אשרלי תדבקין עד אםכלו את כלהקציר אשרלי

<div id="22" />22 And Naomi said unto Ruth her daughter-in-law: 'It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, and that thou be not met in any other field.'

כב ‏ותאמר נעמי אלרות כלתה טוב בתי כי תצאי עםנערותיו ולא יפגעובך בשדה אחר

<div id="23" />23 So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and she dwelt with her mother-in-law.

כג ‏ותדבק בנערות בעז ללקט עדכלות קצירהשערים וקציר החטים ותשב אתחמותה

Ad blocker interference detected!

Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Also on Fandom

Random Wiki