Wikia

Religion Wiki

Tanakh/Ketuvim/Ruth/Chapter 1

< Tanakh | Ketuvim/Ruth

34,276pages on
this wiki
Talk0

Shir HaShirim, Chapter 8 Tanakh, Ketuvim, Ruth: Chapter 1
by [[Author:|]]
Chapter 2
Chapter Index
1 2 3 4

Ruth 1

English from public domain JPS Bible

Hebrew from Westminister Leningrad Codex

<div id="1" />1 And it came to pass in the days when the judges judged, that there was a famine in the land. And a certain man of Beth-lehem in Judah went to sojourn in the field of Moab, he, and his wife, and his two sons.

א ‏ויהי בימי שפט השפטים ויהי רעב בארץ וילך איש מבית לחם יהודה לגור בשדי מואב הוא ואשתו ושני בניו

<div id="2" />2 And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Beth-lehem in Judah. And they came into the field of Moab, and continued there.

ב ‏ושם האיש א‍לימלך ושם אשתו נעמי ושם שניבניו מחלון וכליון אפרתים מבית לחם יהודה ויבאו שדימואב ויהיושם

<div id="3" />3 And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.

ג ‏וימת אלימלך איש נעמי ותשאר היא ושני בניה

<div id="4" />4 And they took them wives of the women of Moab: the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth; and they dwelt there about ten years.

ד ‎‏וישאו להם נשים מאביות שם האחת ערפה ושם השנית רות וישבו שם כעשר שנים

<div id="5" />5 And Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.

ה ‏‏וימותו גםשניהם מחלון וכליון ותשאר האשה משני ילדיה ומאישה

<div id="6" />6 Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the field of Moab; for she had heard in the field of Moab how that the LORD had remembered His people in giving them bread.

ו ‏ותקם היא וכלתיה ותשב משדי מואב כי שמעה בשדה מואב כיפקד יהוה אתעמו לתת להם לחם

<div id="7" />7 And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.

ז ‏ותצא מןהמקום אשר היתהשמה ושתי כלתיה עמה ותלכנה בדרך לשוב אלארץ יהודה

<div id="8" />8 And Naomi said unto her two daughters-in-law: 'Go, return each of you to her mother's house; the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.

ח ‏ותאמר נעמי לשתי כלתיה לכנה שבנה אשה לבית אמה יעשה יעש יהוה עמכם חסד כאשר עשיתם עםהמתים ועמדי

<div id="9" />9 The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband.' Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.

ט ‏יתן יהוה לכם ומצאן מנוחה אשה בית אישה ותשק להן ותשאנה קולן ותבכינה

<div id="10" />10 And they said unto her: 'Nay, but we will return with thee unto thy people.'

י ‏ותאמרנהלה כיאתך נשוב לעמך

<div id="11" />11 And Naomi said: 'Turn back, my daughters; why will ye go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?

יא ‏ותאמר נעמי שבנה בנתי למה תלכנה עמי העודלי בנים במעי והיו לכם לאנשים

<div id="12" />12 Turn back, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say: I have hope, should I even have an husband to-night, and also bear sons;

יב‏ שבנה בנתי לכן כי זקנתי מהיות לאיש כי אמרתי ישלי תקוה גם הייתי הלילה לאיש וגם ילדתי בנים

<div id="13" />13 would ye tarry for them till they were grown? would ye shut yourselves off for them and have no husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes, for the hand of the LORD is gone forth against me.'

יג ‏הלהן תשברנה עד אשר יגדלו הלהן תעגנה לבלתי היות לאיש אל בנתי כימרלי מאד מכם כייצאה בי ידיהוה

<div id="14" />14 And they lifted up their voice, and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law; but Ruth cleaved unto her.

יד ‏ותשנה קולן ותבכינה עוד ותשק ערפה לחמותה ורות דבקה בה

<div id="15" />15 And she said: 'Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god; return thou after thy sister-in-law.'

טו ‏ותאמר הנה שבה יבמתך אלעמה ואלאלהיה שובי אחרי יבמתך

<div id="16" />16 And Ruth said: 'Entreat me not to leave thee, and to return from following after thee; for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge; thy people shall be my people, and thy God my God;

טז ‏ותאמר רות אלתפגעיבי לעזבך לשוב מאחריך כי אלאשר תלכי אלך ובאשר תליני אלין עמך עמי ואלהיך אלהי

<div id="17" />17 where thou diest, will I die, and there will I be buried; the LORD do so to me, and more also, if aught but death part thee and me.'

יז ‏באשר תמותי אמות ושם אקבר כה יעשה יהוה לי וכה יסיף כי המות יפריד ביני ובינך

<div id="18" />18 And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking unto her.

יח ‏ותרא כימתאמצת היא ללכת אתה ותחדל לדבר אליה

<div id="19" />19 So they two went until they came to Beth-lehem. And it came to pass, when they were come to Beth-lehem, that all the city was astir concerning them, and the women said: 'Is this Naomi?'

יט ‏ותלכנה שתיהם עדבאנה בית לחם ויהי כבאנה בית לחם ותהם כלהעיר עליהן ותאמרנה הזאת נעמי

<div id="20" />20 And she said unto them: 'Call me not Naomi, call me Marah; for the Almighty hath dealt very bitterly with me.

כ ‏ותאמר אליהן אלתקראנה לי נעמי קראן לי מרא כיהמר שדי לי מאד

<div id="21" />21 I went out full, and the LORD hath brought me back home empty; why call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?'

כא‏ אני מלאה הלכתי וריקם השיבני יהוה למה תקראנה לי נעמי ויהוה ענה בי ושדי הרע לי

<div id="22" />22 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, with her, who returned out of the field of Moab--and they came to Beth-lehem in the beginning of barley harvest.

כב ‏ותשב נעמי ורות המואביה כלתה עמה השבה משדי מואב והמה באו בית לחם בתחלת קציר שערים

Around Wikia's network

Random Wiki