Ad blocker interference detected!
Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers
Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.
In Norse mythology, Ratatoskr (Old Norse, generally considered to mean "drill-tooth" or "bore-tooth") is a squirrel who runs up and down the world tree Yggdrasil to carry messages between the unnamed eagle, perched atop Yggdrasil, and the wyrm Níðhöggr, who dwells beneath one of the three roots of the tree. Ratatoskr is attested in the Poetic Edda, compiled in the 13th century from earlier traditional sources, and the Prose Edda, written in the 13th century by Snorri Sturluson. Scholars have proposed theories about the implications of the squirrel.
The name Ratatoskr contains two elements: rata- and -toskr. The element toskr is generally held to mean "tusk". Guðbrandur Vigfússon theorized that the rati- element means "the traveller". Vigfússon says that the name of the legendary drill Rati may feature the same term. According to Vigfússon, Ratatoskr means "tusk the traveller" or "the climber tusk."
Sophus Bugge theorized that the name Ratatoskr is a loan from Old English meaning "Rat-tooth." Bugge's basis hinges on the fact that the -toskr element of the compound does not appear anywhere else in Old Norse. Bugge proposed that the -toskr element is a reformation of the Old English word tūsc (Old Frisian tusk) and, in turn, that the element Rata- represents Old English ræt ("rat").
According to Albert Sturtevant, "[as] far as the element Rata- is concerned, Bugge's hypothesis has no valid foundation in view of the fact that the [Old Norse] word Rata (gen. form of Rati*) is used in Háv[amál] (106, 1) to signify the instrument which Odin employed for boring his way through the rocks in quest of the poet's mead [...]" and that "Rati* must then be considered a native [Old Norse] word meaning "The Borer, Gnawer" [...]".
Sturtevant says that Bugge's theory regarding the element -toskr may appear to be supported by the fact that the word does not appear elsewhere in Old Norse. Sturtevant, however, disagrees. Sturtevant says that the Old Norse proper name Tunne (derived from Proto-Norse *Tunþē) refers to "a person who is characterized as having some peculiar sort of tooth" and theorizes a Proto-Germanic form of -toskr. Sturtevant concludes that "the fact that the [Old Norse] word occurs only in the name Rata-toskr is no valid evidence against this assumption, for there are many [Old Norse] hapax legomena of native origin, as is attested by the equivalents in the Mod[ern] Scandinavian dialects." Modern scholars have accepted this etymology, listing the name Ratatoskr as meaning "drill-tooth" (Jesse Byock, Andy Orchard, Rudolf Simek) or "bore-tooth" (John Lindow).
- Benjamin Thorpe translation
- Ratatösk is the squirrel named, who has run
- in Yggdrasil's ash;
- he from above the eagle's words must carry,
- and beneath the Nidhögg repeat.
- Henry Adams Bellows translation
- Ratatosk is the squirrel who there shall run
- On the ash-tree Yggdrasil;
- From above the words of the eagle he bears,
- And tells them to Nithhogg beneath.
Ratatoskr is described in the Prose Edda's Gylfaginning's chapter 16, in which High states that
:'An eagle sits at the top of the ash, and it has knowledge of many things. Between its eyes sits the hawk called Vedrfolnir [...]. The squirrel called Ratatosk [...] runs up and down the ash. He tells slanderous gossip, provoking the eagle and Nidhogg.'
According to Rudolf Simek, "the squirrel probably only represents an embellishing detail to the mythological picture of the world-ash in Grímnismál." Hilda Ellis Davidson, describing the world tree, states the squirrel is said to gnaw at it—furthering a continual destruction and re-growth cycle, and posits the tree symbolizes ever-changing existence. John Lindow points out that Yggdrasil is described as rotting on one side and as being chewed on by four harts and Níðhöggr, and that, according to the account in Gylfaginning, it also bears verbal hostility in the fauna it supports. Lindow adds that "in the sagas, a person who helps stir up or keep feuds alive by ferrying words of malice between the participants is seldom one of high status, which may explain the assignment of this role in the mythology to a relatively insignificant animal."
Richard W. Thorrington Jr. and Katie Ferrell theorize that "the role of Ratatosk probably derived from the habit of European tree squirrels (Sciurus vulgaris) to give a scolding alarm call in response to danger. It takes little imagination for you to think that the squirrel is saying nasty things about you."
- ↑ 1.0 1.1 Orchard (1997:129), Simek (2007:261), and Byock (2005:173).
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Lindow (2001:259).
- ↑ Vigfusson (1874:483).
- ↑ 4.0 4.1 Sturtevant (1956:111).
- ↑ Sturtevant (1956:111–112).
- ↑ Thorpe (1907:23).
- ↑ Bellows (1936:97).
- ↑ Byock (2005:26).
- ↑ Simek (2007:261).
- ↑ Davidson (1993:68-69).
- ↑ Thorrington Jr. and Ferrel (2006:142).
- Bellows, Henry Adams (Trans.) (1936). The Poetic Edda. Princeton University Press. New York: The American-Scandinavian Foundation.
- Byock, Jesse (Trans.) (2005). The Prose Edda. Penguin Classics. ISBN 0-14-044755-5
- Davidson, Hilda Roderick Ellis (1993). The Lost Beliefs of Northern Europe. Routledge. ISBN 0-415-04937-7
- Lindow, John (2001). Norse Mythology: A Guide to the Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs. Oxford University Press. ISBN 0-19-515382-0
- Orchard, Andy (1997). Dictionary of Norse Myth and Legend. Cassell. ISBN 0-304-34520-2
- Simek, Rudolf (2007) translated by Angela Hall. Dictionary of Northern Mythology. D.S. Brewer ISBN 0-85991-513-1
- Sturtevant, Albert Morey (1956). "Three Old Norse Words: Gamban, Ratatoskr, and Gymir" as collected in Sturtevant, Albert Morey (Editor) (1956). Scandinavian Studies', August 1956, volume 28, number 3.
- Thorington Jr. Richard W. and Ferrell, Katie (2006). Squirrels: The Animal Answer Guide. Johns Hopkins University Press. ISBN 0-8018-8403-9
- Thorpe, Benjamin (Trans.) (1907). The Elder Edda of Saemund Sigfusson. Norrœna Society.
- Vigfusson, Gudbrandur (1874). An Icelandic-English Dictionary: Based on the Ms. Collections of the Late Richard Cleasby. Clarendon Press.
|This page uses content from the English Wikipedia. The original article was at Ratatoskr. The list of authors can be seen in the page history.|