|The Testaments of the twelve Patriarchs|
|2||II. Opinions about the Testaments|
|3||III. Critical Observations on the Nature and Discovery of the Testaments|
|4||IV. The Original Forefathers and Jacob's Twelve Sons|
|5||V. Prophecy in the Testaments of the Twelve Patriarchs|
|6||Notes and References|
Notes and References:
1. Charles, R.H., The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament , vol. II, Oxford Press
2. Charles, Robert Henry. (1908) The Testaments of the Twelve Patriarcs. London. Adam and Charles Black. 27. Gallandi, Bibliotheca Veterum Patrum, vol. i. p. 193 sqq., Venice, 1765 [Sinker]
3. Coxe, Cleveland A., D.D. Introduction to The Twelve Patriarchs, Excerpts and Epistles, The Clementia, Apocrypha, Decretals, Memoirs of Edessa and Syriac Documents, Remains of the First Age by Philip Schaff, Edinburgh: T&T Clark , Grand Rapids, Michigan [Public Domain].
4. Fabricius, in his Codex Pseudepigraphus Veteris Testamenti, 3333, Hamburgh, 1713, he gives little more than a reprint from Grabe. In the second edition of the latter (1714) the true text has been restored in several passages; but in many places Grosseteste’s Latin version, which witnessed to the true reading, was altered to suit Grabe’s incorrect text. Fabricius’ second edition (1722) is perhaps, on the whole, less accurate than his first. Since then the text and notes, as given in Grabe’s second edition, have been reprinted, with but few additions, by Gallandi, in his Bibliotheca Veterum Patrum, vol. i. p. 193 sqq., Venice, 1765, and in Migne’s Patrologia Græca, vol. ii., Paris, 1857." [Sinker]
5. Gallandi, Bibliotheca Veterum Patrum, vol. i. p. 193 sqq., Venice, 1765 [Sinker]
6. Golding, Arthur, The Testaments of the 12 Patriarchs, [The first printed English translation of The Testaments], Printer: John Daye, Aldersgate (1581). [Sinker]
7. Grabe,  Spicilegium Patrum et Hæreticorum, Oxford, (professedly from the Cambridge ms.); "The entire Greek text of the Testaments was first printed by Grabe in his above book, but in reality, from some very inaccurate transcript of it, very possibly from one made by Abednego Seller, also in the Cambridge University Library, Oo. vi.
8. Migne, Patrologia Græca, vol. ii., Paris, 1857. [Sinker]
9. Nitzsch, Commentatio Critica de Testamentis XII. Patriarcharum, libro V. T. Pseudepigrapho (Wittenberg, 1810); Ritschl, Die Entstehung der altkatholischen Kirche (Bonn, 1850; ed. 2, 1857), p. 171 sqq.;
10. Platt, Rutherford Hayes. (1998) The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden, 1998 - 269 pages Originally published: The lost books of the Bible. Cleveland : World Pub. Co., 1926; The forgotten books of Eden. Cleveland : World Pub. Co., 1927
11. Roberts, Alexander, D.D. and James Donaldson, LL.D, Eds. The Writings of the Fathers Down to A.D. 325. Ante-Nicene Fathers, Vol. 8. and The Twelve Patriarchs, Excerpts and Epistles, The Clementina, Apocrypha, Decretals, Memoirs of Edessa and Syriac Documents, Remains of the First Age,[American Edition], Revised and Chronologically Arranged, with Brief Prefaces and Occasional Notes by A. Cleveland Coxe, D.D. [ T&T CLARK, EDINBURGH, WM. B. EERDMANS PUBLISHING COMPANY, Grand Rapids, Michigan .
12. Roberts, Alexander, D.D. and James Donaldson, LL.D, Eds. Ante-Nicene Fathers, Volume 1, Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing Company, reprint 2001.
13. Sparks, H. F. D., (1984) The Apocryphal Old Testament, Clarendon Press, 1984.
14. Stevenson, Francis Seymour, (1899) Robert Grosseteste, Bishop of Lincoln: A Contribution to the Religious, Political and Intellectual History of the Thirteenth Century. London:Macmillan and Co., Limited., 223 Pages, [CHAPTER X-1239-1244 -- Grosseteste's renewed interest in the revival of learning -- His translations and supervision of translations from Greek into Latin--The Testament of the Twelve Patriarchs and other writings etc.] 15. Stone, E. Michael., (1991) Selected Studies in Pseudepigrapha and Apocrypha with Special Reference to the Armenian Tradition: With Special Reference to the Armenian Tradition.Published by BRILL, 1991.ISBN 9004093435, 9789004093430, 473 pages. [This work contains selected essays dealing with the Jewish Literature of the Second Temple period, focusing around central themes of recent research. Stone's varied interests are reflected in this book, gathered around four main themes. Under the title "Enoch and the Testaments" are assembled studies which present and draw the implications from recent discoveries (including the Dead Sea Scrolls) as they modify the view of these two pivotal documents of ancient Judaism. Another focus of Stone's work has been 4 Ezra or 2 Esdras, a work reflecting the situation of Judaism, and especially to the understanding of apocalypticism, form a third section of the present work, while the particular development of apocryphal literature in Armenian is its fourth division. This work presents a range of significant studies in areas standing at the forefront of the study of Ancient Judaism.
16. Stone, Michael. The Testament of Levi: A First Study of the Armenian Mss. of the Testaments of the XII Patriarchs in the Convent of St. James Jerusalem. St. James Press, 1969. [See Questia]
17. Vorstman, Disquisitio de Testamentorum XII. Patriarcharum origine et pretio (Rotterdam, 1857)
18. Westcott, Introduction to Study of the Gospels, 3d ed., London, Macmillans, 1867.
[He puts this book into the first century. Consult this work on the Alexandrian Fathers, on inspiration of Scripture, etc.; and note the Jewish doctrine of the Messiah, pp. 86, 143, 151, also the apocryphal traditions of words of our Lord, p. 428.]
19. Westcott, Historic Faith (London, 1883); Monsieur Macé, Chefecier, curé de Saint Opportune, Paris, 1713. [A French Translation] [ The last words of the sons of Jacob.]; A German translation, Vienna, 1544; Strasburgh, 1596; Hamburgh, 1637; A German translation in ms. is to be found in the British Museum, mss. Harl., 1252; We may further mention a Dutch translation (Antwerp, 1570); a Danish translation 8(1601); an Icelandic translation of the eighteenth century in the British Museum, add. mss 11,068; The English translation made by Arthur Golding was first printed by John Daye in Aldersgate in 1581.
20. An Arabic version [of The Testament of Jacob] is found the Biblioteque Nationale, no. 132 of the Catalogue of Arabic Manuscript - It includes: Genesis 47:29-49:1, 48:3-4. Genesis 50:4, and according to the reporter of this report, 1 Corinthians 6:9-10.
21. An Ethiopic copy of the three Testaments [Abraham, Isaac and Jacob] are found in Bib. Nat. manuscript, Eth. 134, as well as in the Vatican library.
22. See Testament of the Twelve-Patriarchs on Questia Media America, Inc., at www.questia.com 23. See "The Christ of Jewish History" in Stanley Leathes' Bampton Lectures, p. 51, New York, 1874. 24. Kayser in Reuss and Cunitz’s Beiträge zu den theol. Wissenschaften for 1851, pp. 107–140; Lücke, Einleitung in die Offenbarung des Joh., vol. i. p. 334 sqq., ed. 2.
25. Lecture: Liddon’s Bampton Lecture (4th ed., London, 1869), consult p. 71 for remarks on Philo and Alexandrian Jews; see also p. 91. Concerning the “Book of Enoch,” pp. 7 and 302.
26. See Jewish doctrine of the Messiah, pp. 86, 143, 151; the “Book of Henoch,” pp. 69, 93, 101; apocryphal words of Jews, p. 428.
27. A ms. in the Vatican Library at Rome, [not yet edited]. It is said to be a small quarto on paper, written in a very distinct hand, though unfortunately some leaves are damaged. It bears a subscription with the date 1235. I owe my knowledge of this ms. to an article by Dr. Vorstman in the Godgeleerde Bijdragen for 1866, p. 953 sqq. A ms. discovered by Tischendorf in the island of Patmos, of which no details have yet been published. See Tischendorf, Aus dem heiligen Lande, p. 341. [Sinker]
28. The ms. Barocci 133 is in the Bodleian Library at Oxford, where it came with the rest of the Barocci collection from Venice, and was presented to the University by its Chancellor, the Earl of Pembroke. It is a quarto volume; and except a leaf or two of parchment, containing writing of an older period, consists of a number of treatises on paper, apparently by several different hands, in the writing of the latter part of the fourteenth century. The Testaments occupy ff. 179a–203b. The amount of difference between this ms. and the preceding is considerable, and is sufficient to show that it has had no direct communication with the latter. A large number of omissions occur in it, in some instances amounting to entire chapters. The variations of this ms. are given more or less fully in the various editions. [Sinker]
29. The ms. Ff. i. 24, in the University Library of Cambridge, to which it was given by Archbishop Parker, whose autograph it bears on its first page; It is a quarto on parchment, of 261 leaves (in which the Testaments occupy ff. 203a–261b), double columns, 20 lines in a column, handwriting of the tenth century. It is furnished with accents and breathings, and a fairly full punctuation. Sinker says, "There are very strong grounds for believing that it was from this ms. that Grosseteste’s version was made, exhibiting as it does a very large amount of curious verbal coincidence with it." [See, e.g., the curious reading in Levi 18, καὶ στησει, where the Latin mss. are unanimous in giving stare faciet; also the mistake of ᾽Ιακώβ for ᾽Ρουβήμ in Issachar. [Sinker]
30.German translation of the Testaments. The British Museum. (Publ: Antwerp, 1570)
31. Danish translation (1601), and a ms. Icelandic [Sinker]
32. A transcript of the Testaments, found by Abednego Seller, is also in the
Cambridge University Library, Oo. vi. 92. [Sinker]