Ad blocker interference detected!
Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers
Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.
The purpose of the Khalsa as defined by by the tenth Sikh Guru, Guru Gobind Singh the 10th guru who established the order of Sant- Sepahi (Saintly Warriors) who were also to always act according to their Gurus' teachings, rules & ethics of nothing more than charity, love & service to human beings. The constitution of the KHALSA being the Sri Guru Granth Sahib.
This brings unprecedented responsibilities and duties that need to be fulfilled by the Khalsa. If the Khalsa is truely Akal Purakh's fauj or army then the duties of the Khalsa is to serve the Almighty and the entire people of the world. This concept is all encompassing and cannot be used in a narrow sense to refer to the duties of the Khalsa to a small sect or elite group of men/women who share similar beliefs for the Khalsa must serve the wider world community as that is the goal set by the Gurus. If the Khalsa fails to serve this wider goal, it will be lacking in its duties to their Guru.
Guru Gobind Singh has very clearly set the mission for the Sikhs to tread this unique path. The Khalsa is to serve all the peoples of the World – only then can it be Akal Purakh ki Fauj. When the Khalsa starts serving the needs of a few, or starts being concerned only with itself, it will fail in its duties as set out by Guru Gobind Singh.
| ||This article contains Indic text. Without proper rendering support, you may see question marks or boxes, misplaced vowels or missing conjuncts instead of Indic text.|
ਖ਼ਾਲਸਾ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਕੀ ਫ਼ੌਜ ॥
khhaalasaa akaal purakh ki fauj ||
Khalsa is God's Army
ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਖ਼ਾਲਸਾ ਪ੍ਰਮਾਤਮ ਕੀ ਮੌਜ ॥
pragattiou khhaalasaa pramaatham kee mauj ||
It's sustained by the Will of the Almighty
ਜਬ ਲਗ ਖ਼ਾਲਸਾ ਰਹੇ ਨਿਆਰਾ ॥
jab lag khhaalasaa rehae niaaraa ||
While the Khalsa remains pure
ਤਬ ਲਗ ਤੇਜ ਕੀਉ ਮੈਂ ਸਾਰਾ ॥
thab lag thaej keeo mai(n) saaraa ||
I will give it all my strength
ਜਬ ਇਹ ਗਹੈ ਬਿਪਰਨ ਕੀ ਰੀਤ ॥
jab eih gehai biparan kee reeth ||
When they mimic the habits of others
ਮੈਂ ਨ ਕਰੋਂ ਇਨ ਕੀ ਪ੍ਰਤੀਤ ॥
mai(n) n karo(n) ein kee pratheeth ||
I will not offer it my assistance.