Ad blocker interference detected!
Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers
Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.
Hannathon, and of the 1350-1335 BC Amarna letters, Hinnatuna, or Hinnatuni/Hinnatunu, is the Biblical city/city-state of Hannathon, (meaning: "the Gift of Grace"); in the Amarna letters correspondence as Hinnatuna, it is a site in southern Canaan, site uncertain.
Amarna letters Hinnatuna
EA 8, is a letter to Pharaoh by Burna-Buriash of Karaduniyaš-(i.e. Babylon). The letter, entitled: "Merchants murdered, vengeance demanded", states near the letter beginning: "...Now, my merchants who were on their way with Ahu-tabu, were detained in Canaan for business matters. After Ahu-tabu went on to my brother-(the pharaoh), –in Hinnatuna of Canaan, Šum-Adda, the son of Balumme, and Šutatna, the son of Šaratum of Akka-(modern Acre), having sent their men, killed my merchants and took away [th]eir money."
Burna-Buriash continues, and states that he demands retribution, as well as he makes a warning to the pharaoh, that his own merchants/envoys are in danger.
Letter EA 245, title: "Assignment of guilt"
Letter EA 245, to pharaoh, letter no. 4 of 7 by Biridiya, concerns the rebel, and mayor of Shechem-(Amarna Šakmu), Labayu, and his cohort and protector: Surata of Akka-(modern Acre, Israel).
EA 245 is the second tablet of a 2–Tablet letter-(Part 1 lost).
Letter Part 2 of 2:
- (1-7)"Moreover, I urged my brothers, "If the god of the king, our lord, brings it about that we overcome Lab'ayu, then we must bring him alive: ha-ia-ma to the king, our lord."
- (8-12)My mare, however, having been put out of action: tu-ra (having been shot), I took my place behind him: ah-ru-un-ú and rode with Yašdata.
- (13-20)But before my arrival they had struck him down: ma-ah-sú-ú,-(mahāsū). Yašdata being truly your servant, he it was that entered with me into batt[le] .
- (21-47)(bottom/tablet and reverse)May ... [...] the life of the king, my [lord], that he may br[ing peace to ever]yone in [the lands of] the king, [my] lord. It had been Surata that took Lab'ayu from Magidda and said to me, "I will send him to the king by boat: a-na-yi." Surata took him, but he sent him from Hinnatunu to his home, for it was Surata that had accepted from him: ba-di-ú his ransom.
- (?41-47)Moreover, what have I done to the king, my lord, that he has treated me with contempt: ia8-qí-ìl-li-ni and honored: ia8-ka-bi-id my less important brothers?
- (?41-47)It was Surata that let Lab'ayu go, and it was Surata that let Ba'l-mehir go, (both) to their homes. And may the king, my lord, know." -EA 245, lines 1-47 (complete, (minor 1-sentence lacuna))(Letter Part 2 of 2; Letter Part 1–lost)
Amarna letters (photos)
King of Babylon:
- Moran, William L. The Amarna Letters. John Hopkins University Press, 1987, 1992. (softcover, ISBN 0-8018-6715-0)
|This Ancient Near East-related article is a stub. You can help by expanding it.|
|This article about Egyptology or subjects relating to Ancient Egypt is a stub. You can help by expanding it.|