Ad blocker interference detected!
Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers
Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.
kwim kroiD ngru bhu BirAw imil swDU KMfl KMfw hy ]
The body-village is filled to overflowing with anger and sexual desire; these were broken into bits when I met with the Holy Saint.
13-8, gauVI pUrbI, mÚ 4
AMqir lwig n qwmsu mUly ivchu Awpu gvwey ]
His inner being is not touched by anger or dark energies at all; he has lost his selfishness and conceit.
29-15, isrIrwgu, mÚ 3
kwim kroiD moih vis kIAw ikrpn loiB ipAwru ]
When you are under the power of sexual desire, anger and worldly attachment, or a greedy miser in love with your wealth;
70-12, isrIrwgu, mÚ 5
JUTw rudnu hoAw duoAwlY iKn mih BieAw prwieAw ]
All your weeping and wailing then is false. In an instant, you become a stranger.
75-10, isrIrwgu, mÚ 1
kwim kroiD n mohIAY ibnsY loBu suAwnu ]
Sexual desire and anger shall not seduce you, and the dog of greed shall depart.
136-1, mwJ, mÚ 5
clx swr n jwxnI kwmu kroDu ivsu vDwieAw ]
They do not recognize the ultimate reality, that we all must go; they continue to cultivate the poisons of sexual desire and anger.
145-16, mwJ, mÚ 3
hMsu hyqu loBu kopu cwry ndIAw Aig ]
Cruelty, material attachment, greed and anger are the four rivers of fire.
147-14, mwJ, mÚ 1
kwim kroiD ngru bhu BirAw imil swDU KMfl KMfw hy ]
The body-village is filled to overflowing with sexual desire and anger, which were broken into bits when I met with the Holy Saint.
171-6, gauVI pUrbI, mÚ 4
rUp hIn buiD bl hInI moih prdysin dUr qy AweI ]1]
I have no beauty, understanding or strength; I am a stranger, from far away. ||1||
204-2, gauVI pUrbI, mÚ 5
kTn kroD Gt hI ky BIqir ijh suiD sB ibsrweI ]
The heart is filled with anger and violence, which cause all sense to be forgotten.
219-12, gauVI, mÚ 9
kwm kRoD ibKu BUK ipAwsw ]
by sexual desire, anger, corruption, hunger and thirst.
224-4, gauVI, mÚ 1
ijau qnu ibDvw pr kau dyeI ]
The lonely widow gives her body to a stranger;
226-2, gauVI, mÚ 1
cwkrI ivfwxI KrI duKwlI Awpu vyic Drmu gvwey ]
Working for strangers is very painful; doing so, one sells himself and loses his faith in the Dharma.
246-19, gauVI, mÚ 3
AigAwnI min rosu kryie ]
the ignorant person shows his anger.
268-10, gauVI suKmnI, mÚ 5
scu swihbu siqgurU kY vil hY qW JiK JiK mrY sB luokweI ]
The True Lord and Master is on the side of the True Guru; and so, all those who oppose Him waste away to death in anger, envy and conflict.
307-2, gauVI, mÚ 4
inq JhIAw pwey JgU suty JKdw JKdw JiV pieAw ]
He grinds his teeth continually and foams at the mouth; screaming in anger, he perishes.
307-5, gauVI, mÚ 4
CUty kUMfy BIgY purIAw cilE julwho rIsweI ]3]
Leaving his pots and pans, and the bobbins wet with his tears, the weaver soul departs in jealous anger. ||3||
335-6, gauVI, Bgq kbIr jI
Eie prdysIAw hW ]
O my stranger soul,
410-19, AwswvrI, mÚ 5
siqgur sbid kroDu jlwvY ]
Through the Word of the Guru's Shabad, he burns away his anger.
411-12, Awsw, mÚ 1
mnu prdysI AwieAw imilE swD kY sMig ]
My stranger soul has come to join the Saadh Sangat.
431-4, AwswvrI, mÚ 5
qqY qwmis jilEhu mUVy QQY Qwn Birstu hoAw ]
Tatta: In anger, you are burnt, you fool. T'hat'ha: That place where you live, is cursed.
435-5, Awsw, mÚ 3
kwmu kroDu kptu ibiKAw qij scu nwmu auir Dwry ]
Renouncing sexual desire, anger, deceit and corruption, he enshrines the True Name in his heart.
437-2, Awsw, mÚ 1
myry jIAiVAw prdysIAw ikqu pvih jMjwly rwm ]
O my stranger soul, why do you fall into entanglements?
439-5, Awsw, mÚ 1
scu khY nwnku cyiq ry mn jIAiVAw prdysIAw ]3]
Nanak speaks the Truth; focus your consciousness on the Lord, O my stranger soul. ||3||
439-8, Awsw, mÚ 1
myry mn prdysI vy ipAwry Awau Gry ]
O my dear beloved stranger mind, please come home!
451-16, Awsw, mÚ 4
durmiq BwghIn miq PIky nwmu sunq AwvY min rohY ]
Evil-minded, unfortunate and shallow-minded are those who feel anger in their minds, when they hear the Naam, the Name of the Lord.
493-1, gUjrI, mÚ 4
An kwey rwqiVAw vwt duhylI rwm ]
Why are you imbued with the love of another? That path is very dangerous.
546-8, ibhwgVw, mÚ 5
ikau n mrIjY jIAVw n dIjY jw shu BieAw ivfwxw ]1]3]
Why haven't I died? Why hasn't my life just ended? My Husband Lord has become a stranger to me. ||1||3||
558-7, vfhMsu, mÚ 1
mnmuK muih mYlY sbdu n jwxnI kwm kroiD ivxwsu ]
The self-willed manmukhs have filthy faces; they do not know the Word of the Shabad; in sexual desire and anger they waste away.
586-13, vfhMsu, mÚ 3
iqRsnw rwic n pr Gir jwvw iqRsnw nwim buJweI ]
I do not enter the houses of strangers, engrossed in desire. The Naam, the Name of the Lord, has satisfied my desires.
634-8, soriT, mÚ 1
kih rivdws audws dws miq prhir kopu krhu jIA dieAw ]3]3]
Says Ravi Daas, Your slave, O Lord, I am disillusioned and detached; please, spare me Your anger, and have mercy on my soul. ||3||3||
658-12, soriT, Bgq rivdws jI
jo jn qumrI Bgiq krMqy iqn ky kwj svwrqw ]1] rhwau ]
You are the Arranger of the affairs of those humble beings who perform Your devotional worship service. ||1||Pause||
695-16, DnwsrI, Bgq DMnw jI
Baujlu ibKmu Asgwhu guir boihQY qwirAmu ]
The Guru is the boat, to cross over the dangerous, treacherous, unfathomable world-ocean.
710-5, jYqsrI, mÚ 5
kwiF kuTwru ipq bwq hMqw AauKDu hir ko nwau ]1] rhwau ]
The Name of the Lord is the medicine; it is like an axe, which destroys the diseases caused by anger and egotism. ||1||Pause||
714-11, tofI, mÚ 5
mrsI hoie ivfwxw min qin BMgu hY ]6]
He dies as a stranger to his own self, and his mind and body are spoiled. ||6||
752-4, sUhI kwPI, mÚ 1
bsie kroDu srIir cMfwrw ]
Anger is the outcaste which hides within his body;
759-14, sUhI, mÚ 5
mhlu n pwvY iPrq ibgwnw ]5]
he cannot find the Mansion of the Lord's Presence, and so he wanders around like a stranger. ||5||
759-15, sUhI, mÚ 5
iqsu nwil gux gwvw jy iqsu Bwvw ikau imlY hoie prwieAw ]
I will sing the Lord's Glorious Praises with Him, if it pleases Him; how could I meet Him by being a stranger to Him?
766-11, sUhI, mÚ 1
swjn hovin Awpxy ikau pr Gr jwhI ]
I have my own friends; why should I go to the home of a stranger?
766-18, sUhI, mÚ 1
mnu prdysI jy QIAY sBu dysu prwieAw ]
If the man becomes a stranger to God, then all the world becomes a stranger to him.
767-5, sUhI, mÚ 1
mnu prdysI jy QIAY sBu dysu prwieAw ]7]
If the mind becomes a stranger to God, then all the world becomes a stranger to him. ||7||
767-7, sUhI, mÚ 1
gieAw kroDu mmqw qin nwTI pwKMfu Brmu gvwieAw ]
Anger and attachment have left my body and run away; I have eradicated hypocrisy and doubt.
773-7, sUhI, mÚ 4
inhclu hB vYsI suix prdysI sMqsMig imil rhIAY ]
Listen, O wandering stranger: that which you believe to be permanent, shall all pass away; so remain in the Saints' Congregation.
777-10, sUhI, mÚ 5
AMq kwil Bij jwihgy kwhy jlhu kroDI ]3]
In the end, they will run away from you; why do you burn for them in anger? ||3||
809-15, iblwvlu, mÚ 5
duKu drvwjw rohu rKvwlw Awsw AMdysw duie pt jVy ]
Pain is the door, and anger is the guard; hope and anxiety are the two shutters.
877-4, rwmklI, mÚ 1
bIrw bIrw kir rhI bIr Bey bYrwie ]
She calls out, "Brother, O brother - stay, O brother!" But he becomes a stranger.
935-10, rwmklI dKxI, mÚ 1
scu khY qw Coho AwvY AMqir bhuqw rohw ]
If someone speaks the truth, then he is aggravated; he is totally filled with anger.
960-15, rwmklI, mÚ 5
siqguru inrvYru puqR sqR smwny Aaugx kty kry suDu dyhw ]
The True Guru has no anger or vengeance; He looks upon son and enemy alike. Removing faults and mistakes, He purifies the human body.
960-19, rwmklI, mÚ 5
mnih n kIjY rosu jmih n dIjY dosu inrml inrbwx pdu cIin@ lIjY ]
Do not harbor anger in your mind, or blame the Messenger of Death; instead, realize the immaculate state of Nirvaanaa.
973-15, rwmklI, Bgq nwmdyv jI
spu ipVweI pweIAY ibKu AMqir min rosu ]
The snake may be locked in a basket, but it is still poisonous, and the anger within its mind remains.
1009-16, mwrU, mÚ 1
bkY n bolY iKmw Dnu sMgRhY qwmsu nwim jlwey ]
He does not speak empty words; he gathers in the wealth of tolerance, and burns away his anger with the Naam.
1013-10, mwrU, mÚ 1
ssiqR qIKix kwit fwirE min n kIno rosu ]
The sharp tool cuts down the tree, but it does not feel anger in its mind.
1017-17, mwrU, mÚ 5
so sUcw ij kroDu invwry ]
He alone is pure, who eradicates anger.
1059-18, mwrU, mÚ 3
kwm kroDu sbl sMswrw ]
Sexual desire and anger are very powerful in the world.
1060-9, mwrU, mÚ 3
kwim kroiD jlY sBu koeI ]
Everyone is burning in the fires of sexuality and anger.
1062-13, mwrU, mÚ 3
Aiq kroD isau lUJdy AgY ipCY duKu pwvih ]
They struggle with great anger; here and hereafter, they suffer in pain.
1089-14, mwrU, mÚ 3
suiK shij imlIjY rosu n kIjY grbu invwir smwxI ]
In celestial peace and poise, you shall meet Him; do not harbor anger - subdue your proud self!
1112-1, quKwrI, mÚ 1
ibnw siqgur bUJ nwhI qm moh mhW AMDwr ]2]
Without the True Guru, he has no understanding; he is lost in the utter darkness of anger and attachment. ||2||
1229-5, swrMg, mÚ 5
kwm kroD mhw ibiKAw rs ien qy Bey inrwry ]
Sexual desire, anger and the pleasures of terrible corruption - he keeps away from these.
1269-4, mlwr, mÚ 5
ieq auq foil foil sRmu pwieE qnu Dnu hoq ibrwno ]
Roaming and wandering here and there, the mortal finds only trouble; his body and wealth become strangers to himself.
1269-10, mlwr, mÚ 5
BMaukY kopu KuAwru hoie PkVu ipty AMDu ]
Anger barks and brings ruin on itself, blindly pursuing useless conflicts.
1288-13, mlwr, mÚ 1
nw ko bYrI nhI ibgwnw sgl sMig hm kau bin AweI ]1]
No one is my enemy, and no one is a stranger. I get along with everyone. ||1||
1299-14, kwnVw, mÚ 5
Ainq ibauhwr Acwr ibiD hInq mm md mwq kop jrIAw ]
My dealings are false, and my lifestyle is chaotic. Intoxicated with the wine of emotion, I am burning in the fire of anger.
1303-16, kwnVw, mÚ 5
kwm kroDu ngr mih sblw inq auiT auiT jUJu krIjY ]
Sexual desire and anger are very powerful in the body-village; I rise up to fight the battle against them.
1325-18, kilAwn, mÚ 4
mhw qrMg qy kWFY lwgw ]
He has rescued me from the most dangerous waves.
1348-18, pRBwqI, mÚ 5
kbIr prdysI kY GwGrY chu idis lwgI Awig ]
Kabeer, the robe of the stranger-soul has caught fire on all four sides.
1366-18, slok, Bgq kbIr jI
PrIdw bury dw Blw kir gusw min n hFwie ]
Fareed, with goodness; do not fill your mind with anger.
1381-19, slok, syK PrId jI
AwpxY roih Awpy hI dJY ]
hisanger, he only burns himself.
1418-12, slok vwrW qy vDIk, mÚ 3