Fandom

Religion Wiki

Bhatt Jalap

34,278pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Example.of.complex.text.rendering.svg
This article contains Indic text. Without proper rendering support, you may see question marks or boxes, misplaced vowels or missing conjuncts instead of Indic text.

Bhatt Jalap also wrote under the name of Jalh. Bhatt Jalap composed five swayas that are included in the Adi Granth.. Guru are included in Adi Granth. Jalap Bhatt extolled the Guru in the following words: "Seeing the Guru's vision, the disciple is blessed with the Lord's meditation, service, truth and contentrnent Whosoever seeks the Guru's refuge is liberated from the account of the city of death" (p.1394). His bani starts from Page 1394, Line 4 to Page 1395, Line 2. He appears to be an intellectual, well n and having lot of knowledge of Hindu mythology. As per chronicle, Jalap was the son of Bhatt Bhika & Brother of Bhatt Mathura and Bhatt Kirat . Being a true devotee of Guru Amar Das, he preaches complete submission to him in the following Swaiya

Jalap's Bani

ਚਰਣ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਚਰਣ ਗੁਰ ਅਮਰ ਪਵਲਿ ਰਯ ॥
चरण त पर सकयथ चरण गुर अमर पवलि रय ॥
Cẖaraṇ ṯa par sakyath cẖaraṇ gur amar paval ra­y.
Supremely fruitful are the feet which walk upon the path of Guru Amar Daas.

ਹਥ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਹਥ ਲਗਹਿ ਗੁਰ ਅਮਰ ਪਯ ॥
हथ त पर सकयथ हथ लगहि गुर अमर पय ॥
Hath ṯa par sakyath hath lageh gur amar pa­y.
Supremely fruitful are the hands which touch the feet of Guru Amar Daas.

ਜੀਹ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਜੀਹ ਗੁਰ ਅਮਰੁ ਭਣਿਜੈ ॥
जीह त पर सकयथ जीह गुर अमरु भणिजै ॥
Jīh ṯa par sakyath jīh gur amar bẖaṇijai.
Supremely fruitful is the tongue which utters the praises of Guru Amar Daas.

ਨੈਣ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਨਯਣਿ ਗੁਰੁ ਅਮਰੁ ਪਿਖਿਜੈ ॥
नैण त पर सकयथ नयणि गुरु अमरु पिखिजै ॥
Naiṇ ṯa par sakyath na­yaṇ gur amar pikẖijai.
Supremely fruitful are the eyes which behold Guru Amar Daas.

ਸ੍ਰਵਣ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਸ੍ਰਵਣਿ ਗੁਰੁ ਅਮਰੁ ਸੁਣਿਜੈ ॥
स्रवण त पर सकयथ स्रवणि गुरु अमरु सुणिजै ॥
Sarvaṇ ṯa par sakyath sarvaṇ gur amar suṇijai.
Supremely fruitful are the ears which hear the Praises of Guru Amar Daas.

ਸਕਯਥੁ ਸੁ ਹੀਉ ਜਿਤੁ ਹੀਅ ਬਸੈ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸੁ ਨਿਜ ਜਗਤ ਪਿਤ ॥
सकयथु सु हीउ जितु हीअ बसै गुर अमरदासु निज जगत पित ॥
Sakyath so hī­o jiṯ hī­a basai gur Amarḏās nij jagaṯ piṯ.
Fruitful is the heart in which Guru Amar Daas, the Father of the world, Himself abides.

ਸਕਯਥੁ ਸੁ ਸਿਰੁ ਜਾਲਪੁ ਭਣੈ ਜੁ ਸਿਰੁ ਨਿਵੈ ਗੁਰ ਅਮਰ ਨਿਤ ॥੧॥੧੦॥
सकयथु सु सिरु जालपु भणै जु सिरु निवै गुर अमर नित ॥१॥१०॥
Sakyath so sir jālap bẖaṇai jo sir nivai gur amar niṯ. ||1||10||
Fruitful is the head, says Jaalap, which bows forever before Guru Amar Daas. ||1||10||

ਤਿ ਨਰ ਦੁਖ ਨਹ ਭੁਖ ਤਿ ਨਰ ਨਿਧਨ ਨਹੁ ਕਹੀਅਹਿ ॥
ति नर दुख नह भुख ति नर निधन नहु कहीअहि ॥
Ŧe nar ḏukẖ nah bẖukẖ ṯe nar niḏẖan nahu kahī­ahi.
They do not suffer pain or hunger, and they cannot be called poor.

ਤਿ ਨਰ ਸੋਕੁ ਨਹੁ ਹੂਐ ਤਿ ਨਰ ਸੇ ਅੰਤੁ ਨ ਲਹੀਅਹਿ ॥
ति नर सोकु नहु हूऐ ति नर से अंतु न लहीअहि ॥
Ŧe nar sok nahu hu­ai ṯe nar sė anṯ na lahī­ah.
They do not grieve, and their limits cannot be found.

ਤਿ ਨਰ ਸੇਵ ਨਹੁ ਕਰਹਿ ਤਿ ਨਰ ਸਯ ਸਹਸ ਸਮਪਹਿ ॥
ति नर सेव नहु करहि ति नर सय सहस समपहि ॥
Ŧe nar sėv nahu karahi ṯe nar sa­y sahas sampeh.
They do not serve anyone else, but they give gifts to hundreds and thousands.

ਤਿ ਨਰ ਦੁਲੀਚੈ ਬਹਹਿ ਤਿ ਨਰ ਉਥਪਿ ਬਿਥਪਹਿ ॥
ति नर दुलीचै बहहि ति नर उथपि बिथपहि ॥
Ŧe nar ḏulīcẖai baheh ṯe nar uthap bithpahi.
They sit on beautiful carpets; they establish and disestablish at will.

ਸੁਖ ਲਹਹਿ ਤਿ ਨਰ ਸੰਸਾਰ ਮਹਿ ਅਭੈ ਪਟੁ ਰਿਪ ਮਧਿ ਤਿਹ ॥
सुख लहहि ति नर संसार महि अभै पटु रिप मधि तिह ॥
Sukẖ laheh ṯe nar sansār meh abẖai pat rip maḏẖ ṯih.
They find peace in this world, and live fearlessly amidst their enemies.

ਸਕਯਥ ਤਿ ਨਰ ਜਾਲਪੁ ਭਣੈ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸੁ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੁ ਜਿਹ ॥੨॥੧੧॥
सकयथ ति नर जालपु भणै गुर अमरदासु सुप्रसंनु जिह ॥२॥११॥
Sakyath ṯe nar jālap bẖaṇai gur Amarḏās suparsan jih. ||2||11||
They are fruitful and prosperous, says Jaalap. Guru Amar Daas is pleased with them. ||2||11||

ਤੈ ਪਢਿਅਉ ਇਕੁ ਮਨਿ ਧਰਿਅਉ ਇਕੁ ਕਰਿ ਇਕੁ ਪਛਾਣਿਓ ॥
तै पढिअउ इकु मनि धरिअउ इकु करि इकु पछाणिओ ॥
Ŧai padẖi­a­o ik man dẖari­a­o ik kar ik pacẖẖāṇi­o.
You read about the One Lord, and enshrine Him in Your mind; You realize the One and Only Lord.

ਨਯਣਿ ਬਯਣਿ ਮੁਹਿ ਇਕੁ ਇਕੁ ਦੁਹੁ ਠਾਂਇ ਨ ਜਾਣਿਓ ॥
नयणि बयणि मुहि इकु इकु दुहु ठांइ न जाणिओ ॥
Na­yaṇ ba­yaṇ muhi ik ik ḏuhu ṯẖāʼn­ė na jāṇi­o.
With Your eyes and the words You speak, You dwell upon the One Lord; You do not know any other place of rest.

ਸੁਪਨਿ ਇਕੁ ਪਰਤਖਿ ਇਕੁ ਇਕਸ ਮਹਿ ਲੀਣਉ ॥
सुपनि इकु परतखि इकु इकस महि लीणउ ॥
Supan ik parṯakẖ ik ikas meh līṇa­o.
You know the One Lord while dreaming, and the One Lord while awake. You are absorbed in the One.

ਤੀਸ ਇਕੁ ਅਰੁ ਪੰਜਿ ਸਿਧੁ ਪੈਤੀਸ ਨ ਖੀਣਉ ॥
तीस इकु अरु पंजि सिधु पैतीस न खीणउ ॥
Ŧīs ik ar panj siḏẖ paiṯīs na kẖīṇa­o.
At the age of seventy-one, You began to march towards the Indestructible Lord.

ਇਕਹੁ ਜਿ ਲਾਖੁ ਲਖਹੁ ਅਲਖੁ ਹੈ ਇਕੁ ਇਕੁ ਕਰਿ ਵਰਨਿਅਉ ॥
इकहु जि लाखु लखहु अलखु है इकु इकु करि वरनिअउ ॥
Ikahu je lākẖ lakẖahu alakẖ hai ik ik kar varni­a­o.
The One Lord, who takes hundreds of thousands of forms, cannot be seen. He can only be described as One.

ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਜਾਲਪੁ ਭਣੈ ਤੂ ਇਕੁ ਲੋੜਹਿ ਇਕੁ ਮੰਨਿਅਉ ॥੩॥੧੨॥
गुर अमरदास जालपु भणै तू इकु लोड़हि इकु मंनिअउ ॥३॥१२॥
Gur Amarḏās jālap bẖaṇai ṯū ik loṛeh ik manni­a­o. ||3||12||
So speaks Jaalap: O Guru Amar Daas, You long for the One Lord, and believe in the One Lord alone. ||3||12||

ਜਿ ਮਤਿ ਗਹੀ ਜੈਦੇਵਿ ਜਿ ਮਤਿ ਨਾਮੈ ਸੰਮਾਣੀ ॥
जि मति गही जैदेवि जि मति नामै समाणी ॥
Je maṯ gahī Jaiḏėv je maṯ nāmai sammāṇī.
The understanding which Jai Dayv grasped, the understanding which permeated Naam Dayv,

ਜਿ ਮਤਿ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ਚਿਤਿ ਭਗਤ ਕੰਬੀਰਹਿ ਜਾਣੀ ॥
जि मति त्रिलोचन चिति भगत क्मबीरहि जाणी ॥
Je maṯ Ŧrilocẖan cẖiṯ bẖagaṯ kambīreh jāṇī.
the understanding which was in the consciousness of Trilochan and known by the devotee Kabeer,

ਰੁਕਮਾਂਗਦ ਕਰਤੂਤਿ ਰਾਮੁ ਜੰਪਹੁ ਨਿਤ ਭਾਈ ॥
रुकमांगद करतूति रामु ज्मपहु नित भाई ॥
Rukmāʼngaḏ karṯūṯ rām jampahu niṯ bẖā­ī.
by which Rukmaangad constantly meditated on the Lord, O Siblings of Destiny,

ਅੰਮਰੀਕਿ ਪ੍ਰਹਲਾਦਿ ਸਰਣਿ ਗੋਬਿੰਦ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥
अमरीकि प्रहलादि सरणि गोबिंद गति पाई ॥
Ammrīk parahlāḏ saraṇ gobinḏ gaṯ pā­ī.
which brought Ambreek and Prahlaad to seek the Sanctuary of the Lord of the Universe, and which brought them to salvation -

ਤੈ ਲੋਭੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਤਜੀ ਸੁ ਮਤਿ ਜਲ੍ਯ੍ਯ ਜਾਣੀ ਜੁਗਤਿ ॥
तै लोभु क्रोधु त्रिसना तजी सु मति जल्य जाणी जुगति ॥
Ŧai lobẖ kroḏẖ ṯarisnā ṯajī so maṯ jal­y jāṇī jugaṯ.
says JALL that sublime understanding has brought You to renounce greed, anger and desire, and to know the way.

ਗੁਰੁ ਅਮਰਦਾਸੁ ਨਿਜ ਭਗਤੁ ਹੈ ਦੇਖਿ ਦਰਸੁ ਪਾਵਉ ਮੁਕਤਿ ॥੪॥੧੩॥
गुरु अमरदासु निज भगतु है देखि दरसु पावउ मुकति ॥४॥१३॥
Gur Amarḏās nij bẖagaṯ hai ḏėkẖ ḏaras pāva­o mukaṯ. ||4||13||
Guru Amar Daas is the Lord's own devotee; gazing upon the Blessed Vision of His Darshan, one is liberated. ||4||13||

ਗੁਰੁ ਅਮਰਦਾਸੁ ਪਰਸੀਐ ਪੁਹਮਿ ਪਾਤਿਕ ਬਿਨਾਸਹਿ ॥
गुरु अमरदासु परसीऐ पुहमि पातिक बिनासहि ॥
Gur Amarḏās parsī­ai puham pāṯik bināseh.
Meeting with Guru Amar Daas, the earth is purged of its sin.

ਗੁਰੁ ਅਮਰਦਾਸੁ ਪਰਸੀਐ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਆਸਾਸਹਿ ॥
गुरु अमरदासु परसीऐ सिध साधिक आसासहि ॥
Gur Amarḏās parsī­ai siḏẖ sāḏẖik āsāseh.
The Siddhas and seekers long to meet with Guru Amar Daas.

ਗੁਰੁ ਅਮਰਦਾਸੁ ਪਰਸੀਐ ਧਿਆਨੁ ਲਹੀਐ ਪਉ ਮੁਕਿਹਿ ॥
गुरु अमरदासु परसीऐ धिआनु लहीऐ पउ मुकिहि ॥
Gur Amarḏās parsī­ai ḏẖi­ān lahī­ai pa­o mukihi.
Meeting with Guru Amar Daas, the mortal meditates on the Lord, and his journey comes to its end.

ਗੁਰੁ ਅਮਰਦਾਸੁ ਪਰਸੀਐ ਅਭਉ ਲਭੈ ਗਉ ਚੁਕਿਹਿ ॥
गुरु अमरदासु परसीऐ अभउ लभै गउ चुकिहि ॥
Gur Amarḏās parsī­ai abẖa­o labẖai ga­o cẖukihi.
Meeting with Guru Amar Daas, the Fearless Lord is obtained, and the cycle of reincarnation is brought to an end.

ਇਕੁ ਬਿੰਨਿ ਦੁਗਣ ਜੁ ਤਉ ਰਹੈ ਜਾ ਸੁਮੰਤ੍ਰਿ ਮਾਨਵਹਿ ਲਹਿ ॥
इकु बिंनि दुगण जु तउ रहै जा सुमंत्रि मानवहि लहि ॥
Ik binn ḏugaṇ jo ṯa­o rahai jā sumanṯar mānvahi leh.
Realizing the One Lord, love of duality ceases, and one comes to accept the Sublime Mantra of the Guru.

ਜਾਲਪਾ ਪਦਾਰਥ ਇਤੜੇ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸਿ ਡਿਠੈ ਮਿਲਹਿ ॥੫॥੧੪॥
जालपा पदारथ इतड़े गुर अमरदासि डिठै मिलहि ॥५॥१४॥
Jālpā paḏārath iṯ­ṛė gur Amarḏās diṯẖai mileh. ||5||14||
So speaks Jaalap: countless treasures are obtained, by the sight of Guru Amar Daas. ||5||14||

  • States By Dr. Manmohan Singh Jalap Says : Supremely fruitful are the feet, if the feet walk on the way of Guru Amar Dass. Supremely fruitful are those hands, that touch the feet of Guru Amar Dass. Supremely fruitful is the tongue, if the tongue recites the praise of Guru Amar Dass. Supremely fruitful are the eyes, if the eyes behold the vision of Guru Amar Dass. Supremely fruitful are the ears, if the ears hear the praise of Guru Amar Dass. Fruitful is the mind, in which mind Guru Amar Dass, the father of the world, himself abides. Fruitful is that head, says 'Jalap' which head ever bows before Guru Amar Dass. They grieve not, are not afflicted with hunger and cannot be said to be poor. They grieve not and their limit can be found not. They serve not another and they give gifts to hundreds and thousands. They are seated on the rich carpets and they disestablish and well-establish others in their will. They obtain peace in this world and wearing the apparel of fearlessness, they abide amidst their adversaries. Wholly successful are they, says Jalap, on whom is the pleasure of Guru Amar Dass. Thou read of one God, enshrine Him alone in thy mind and consider Him as One. Through thine eyes and words of mouth, thou realise but one Lord, and know not of another's refuge. Thou see the One Lord in dream and the same One even while awake and are merged in the One alone. At the age of seventy-one (thirty+one+five+thirty-five) thou did begin to march towards the Indestructible Lord. The One Lord, who from one assumes lacs and lacs of forms, can be see n not; Him, thou O Guru, has described as One. Says Jalap, thou seek One Lord and the One Lord thou worship. The understanding, which Jaidev grasped and the understanding which permeated Namdev. The understanding that was in the mind of Tirlochan and which was realised by saint Kabir. The understanding through which Rukmaged the King, did the deed of ever contemplating his Lord, O brother. The understanding, by which seeking the Lord's refuge, king Amrik and saint Prahlad were blessed with salvation. Says Jalap, by that very understanding, thou, O Guru, has shed thy avarice, wrath and desire and has known the way of life. Guru Amar Dass is the Lord's own saint, seeing whose vision, one is blessed with emancipated Meeting with Amar Dass, the Guru, the earth is rid of its sins. The perfect persons and strivers crave to meet with Guru Amar Dass. Meeting with Amar Dass, the Guru, the mortal is blessed with meditation and his journey comes to an end. Meeting with Guru Amar Dass, the fear-free Lord is attained and one's transmigration ceases. When man is domesticated with the Guru's sublime word, then alone ceases that love of another, which is different from that of the One Lord. Says Jalap, so many invaluable objects are attained by seeing the sight of Guru Amar Dass.


These are the 11 Bhatts of Sikhism

Bhatt BalhBhatt BhalhBhatt BhikaBhatt GayandBhatt HarbansBhatt JalapBhatt KalsharBhatt KiratBhatt MathuraBhatt NalhBhatt Salh

Also on Fandom

Random Wiki